Venäjän hyökkäyssodan alkalmisesta Ukrainassa on nyt neljä vuotta. Muistan sen epäuskon lukiessani uutisia – eihän näin voi käydä. Illalla vapaana hetkenä aloin soittaa pitkästä aikaa Chopinin g-molliballadia. Myöhemmin kirjoitin novellin siihen liittyen. Se julkaistiin Reuna Publishing Housen kokoelmassa Taiteella tukea Ukrainaan. Vaikka Chopinin Balladien yhteys Adam Mickiewiczin runoihin on epävarma, yhdistin tekstissäni sävellyksen Mickiewitczin runoon Konrad Wallenrod.
Balladi g-mollissa
Adam istuu kirjoituspöytänsä ääressä. Kun hän nousee seisomaan ja katsoo pienestä ikkunasta, hän voi etäisesti kuvitella auringon kimmeltävän kaukana virtaavan Moskva-joen pinnassa. Kun hän ei kirjoita, hän kävelee joen rannalle. Veden väreily saa hänet ajattelemaan, että hänkin voisi lähteä. Istua veneeseen, antaa virran viedä.
Mutta hän ei lähde minnekään. Ei voi. Täällä hän saa kulkea vapaasti, tavata ihmisiä, kirjoittaa ja ajatella. Hän ei vain voi poistua kaupungista. Kai hän pääsisi, jos yrittäisi, mutta mitä elämää se olisi, jos pitäisi koko loppuelämänsä pakoilla ja piilotella. Täällä hän voi sitä paitsi tavata Aleksandria ja muita ystäviään. He lukevat toisilleen tekstejään, keskustelevat ja väittelevät.
He puhuvat myös politiikasta. Aleksandr on ollut karkotettuna aika ajoin, niin kuin Adamkin on nyt pakotettuna täällä. He kaikki ovat sitä mieltä, että valtaapitävät eivät kohtele kansaa oikein. Ihmiset ovat hienoja, rakastamisen arvoisia. Miten ihmeessä he ovat saaneet taakakseen tällaiset vallanpitäjät? Hieno kansa, huonot johtajat. Niin he ajattelevat. He kirjoittavat, jotta maailma muuttuisi. Ja maksavat siitä hintaa.
Adam oli nuori opiskelija, kun hän ensimmäisen kerran teki jotain konkreettista maailman muuttamiseksi. Vilnan yliopistossa oli joukko samanmielisiä nuoria, he osallistuivat yhdessä salaisen isänmaallisen seuran toimintaan. Monta vuotta sen onnistuikin pysyä salaisena, mutta sitten he jäivät kiinni ja heidät tuomittiin laittomista isänmaallisista toimista. Siitä syystä Adam on nyt Moskovassa.
Laiton isänmaallinen toiminta. Eikö laitonta ole se, että oman maan kansalaisia sorretaan, että kaikilla ei ole ruokaa tai työtä, että ei saa vapaasti ilmaista itseään? Sitä Adam on miettinyt paljon. Ja eikö laitonta ole se, että puututaan muiden valtioiden toimintaan, täysin vieraiden ja asiaan osattomien ihmisten elämään? Hän haluaa kirjoittaa tästä, samaan aikaan hän haluaa myös välttää lisärangaistukset. Rohkea pitää olla, mutta ei tyhmänrohkea. Hän viihtyy nyt elämässään niin hyvin kuin se on tässä tilanteessa mahdollista. Hän ei kaipaa lisää vaikeuksia.
Hän ei silti aio vaieta. Juuri nyt hän miettii sitä, kuinka hänen uusi kotimaansa on ollut muiden valtioiden kanssa jakamassa Puola-Liettuaa omien halujensa mukaan. Noin vain, mennyt toiseen maahan, päättänyt itsenäisten ihmisten elämästä. Nähnyt oikeudekseen tehdä niin. Luonut kertomuksen, jossa valloittaminen ja jakaminen on oikein. Jossa pelastetaan ihmisiä sorrolta, jota ei ole olemassa.
Adam istuu takaisin pöytänsä taakse ja tarttuu kynään.
Adamin kynä piirtää paperille Konradin. Kirjain kirjaimelta hän rakentaa hahmon, joka elää ja hengittää menneillä vuosisadoilla, joutuu vangiksi, kostaa ja kuolee. Adam kirjoittaa, ajattelee nykyisyyttä ja luo kokonaisen historiallisen maailman.
Fryderyk lukee Adamin runoelmaa. Hän on liikuttunut. Hän on saanut viestejä entisestä kotimaastaan, hänen ystäviään on vangittu, tilanne on sekava. Puolalaiset ovat nousseet keisarikuntaa vastaan, siksi hänkin on tänään Fryderyk, ei Frédéric. Hän lukee, miettii maanmiehiään, ja kävelee pianon ääreen.
Joskus hän tuntee itsensä voimattomaksi. Niin kuin tänään. Mitä mieltä on säveltää, kun maailma ympärillä palaa? Mitä järkeä on soittaa, etsiä sointuja ja melodioita, kun ihmiselämä siellä ja toinen täällä päättyy laukauksen kajahtaessa tai pommin räjähtäessä.
Mutta ei hän osaa muutakaan. Siksi hän soittaa.
Muutaman kuukauden kuluttua ensimmäinen versio balladista on valmis. Fryderyk tiesi alusta alkaen, että sen sävellaji olisi g-molli. Hän halusi kirjoittaa siihen kaikki ne tunteet, joita Adamin runoelma oli hänessä herättänyt. Hän aloittaa c:stä, rakentaa soinnun, joka kuvaa jo heti alussa kaikkea sitä, mitä on tulossa. Sointu valittaa, luo jännitteen, määrittää koko tulevan teoksen.
Melodia hapuilee, etsii tietään. Vielä on toivoa, sävel kerrallaan äänet punoutuvat toisiinsa, etsivät lohtua. Karkaavat hurjaan juoksuun, keräytyvät yhä tiiviimmiksi soinnuiksi, täyttyvät epätoivolla, tuskalla, kauneudella. Elämällä.
Balladi muuttuu vielä vuosien myötä. Ensimmäinen versio on valmistunut nyt, muutamia kuukausia kansannousun jälkeen. Lopullinen versio, se, jota ihmiset tulevat rakastamaan ympäri maailmaa, valmistuu neljän vuoden päästä.
Fryderyk ei ole näkemässä sävellyksensä suosiota. Hän tuskin osaa arvata, että sukupolvi toisensa jälkeen soittaa hänen Balladiaan. Että lähes kahdensadan vuoden päästä hänen sävelillään on yhä merkitystä. Jos hän tietäisi, hän olisi varmasti ylpeä. Ei itsestään, vaan musiikistaan.
Hän ihmettelisi, mikä voima on musiikilla. Taiteella. Pienet mustat merkit – kirjaimet tai nuotit – valkoista paperia vasten uhmaavat diktaattoreita ja valloittajia.
Naisen mieli on turta, olo lähinnä epäuskoinen. Hän on aamulla vilkaissut nopeasti uutisia, nähnyt otsikot, päättänyt olla ajattelematta niitä juuri nyt sen enempää. Näin hänelle käy usein. Kun tapahtuu jotain järkyttävää, hän ei heti ehdi muiden mukaan.
Hän jatkaa elämäänsä, menee töihin ja kauppaan, kuuntelee äänikirjaa, tuskailee kiireitään. Kaupassa hän etsii punalappuisia tuotteita hyllystä, kotona katsoo somen, jatkaa elämäänsä. Moittii itseään empatian puutteesta: eikö hän välitä, eikö häntä kiinnosta? Hän on se, joka lapsen laskettua mummolassa puuta päin kysyy puhelimessa: pitäisikö meidän nyt tulla sinne? Vilkaisee kohoamassa olevia pullia. Kukas nämä nyt paistaa?
Kun viikot kuluvat, kun uutiskuvat näyttävät koko ajan käsittämättömämmäksi käyvää tuhoa, kun valloittaja jatkaa etenemistään maailman vastalauseista huolimatta, nainen ymmärtää ensireaktionsa. Hän suojelee yhä mieltään, haluaa välttää menemästä liian lähelle kärsimystä. Hän tietää tekevänsä niin, jotta pystyy toimimaan. Ei auta ketään, jos hän lamaantuu. Hän lahjoittaa rahaa. Mitä muutakaan hän voi tehdä?
Sillä jotain on tehtävä. Jokaisen on tehtävä. Jotain.
Nainen soittaa. Kun hän harjoittelee, ajatusten on oltava musiikissa. Se pitää hänet toiminnassa. Sitä paitsi juuri tähän sävellykseen sisältyy tällä hetkellä kaikki. Kauneus ja ahdistus, toivon pilkahdus ja tuska. Kun hän näkee uutiskuvia ihmisistä, jotka jättävät soittimensa paetessaan, hän tuntee yhtä aikaa kiitollisuutta ja häpeää. Hän saa elää täällä kaukana, turvassa. Hän saa soittaa. Eihän hänen häpeänsä auta ketään. Hän kanavoi tunteensa musiikkiin.
Hän lukee Adamin runon.
Hän opettelee Fryderykin kirjoittamat sävelet.
Hän soittaa balladin g-mollissa.

P.S. Juuri nyt on hyvä hetki auttaa Ukrainaa. Joko ostamalla kirja, joka on yhä myynnissä verkkokaupassa tai lahjoittaa rahaa eri avustusjärjestöjen kautta. Slava Ukraini!
P.P.S. Tästä linkistä pääsee kuulemaan muutaman vuoden takaisen versioni Balladista g-molli.









